Exitoso aprendiz de tailandés: Scott Earle

Aprendiz exitoso del idioma tailandés: Scott Earle

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Entrevistando a aprendices exitosos del idioma tailandés…

Nombre: Scott EarleNacionalidad: BritánicoEdad: 46
Sexo: MasculinoUbicación: BangkokProfesión: Gerente general de una empresa local de desarrollo de software con una empresa matriz muy grande en EE. UU.Blog: Scott Earle¿Cuál es tu nivel de tailandés?

Intermedio/avanzado.

¿Hablas más tailandés callejero, isaan o tailandés profesional?

Más ‘tailandés callejero’, aunque también tiendo a hablar tailandés casi exclusivamente en la oficina. ¡Parcialmente para intentar hablar de manera más educada! También hablo algo de isaan, pero es prácticamente igual al tailandés normal con los tonos cambiados y algunas palabras básicas alteradas.

¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?

Vine a vivir a Bangkok como parte de mi trabajo y sentí que sería descortés no intentarlo al menos.

¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?

Sí, llegué a Bangkok a principios de enero de 2004.

¿Cuánto tiempo llevas siendo estudiante del idioma tailandés?

No me llamaría tanto un estudiante – la mayoría lo he aprendido por mi cuenta. Pero tengo un interés desde mediados de 2003, cuando conocí por primera vez a un grupo de desarrolladores de software tailandeses.

¿Aprendiste tailandés de inmediato, o fue un enfoque de múltiples frentes?

Inicialmente estaba trabajando en una oficina llena de personas tailandesas y traté de aprender algunas frases. ¡Sin embargo, era un negocio arriesgado! A algunos de los chicos les gustaba enseñarme mal, con consecuencias hilarantes…

¿Te mantenías en un horario de estudio regular?

Ni remotamente. Nunca lo he hecho realmente, me temo decir.

¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés probaste?

Cuando llegué aquí, utilicé un sitio web (que lamentablemente ya no existe) para aprender las letras básicas, y eso me permitió leer algunas cosas básicas como señales de tráfico y las provincias en las matrículas de los coches. Después, empecé a leer menús en restaurantes – tienen un vocabulario limitado y tienden a tener contenidos similares. Tomé un curso de 40 horas en una escuela tailandesa a finales de 2005, inicialmente aprendiendo a hablar, pero luego cambié de profesores y aprendí el alfabeto. Después de eso, comencé a charlar con personas en línea, lo cual es una muy buena manera de conocer tailandeses dispuestos a charlar.

¿Hubo un método que destacó sobre todos los demás?

Creo que familiarizarse con las letras y luego aprender el alfabeto es una muy buena manera de empezar. Sin embargo, hablar casualmente con personas (en línea, y hablar con personas que conoces en todas partes) es la mejor manera de ganar confianza tanto en la escritura como en la conversación.

¿Cuán pronto abordaste la lectura y la escritura del tailandés?

Inmediatamente: podía leer/escribir frases básicas mucho antes de poder hacerme entender hablando.

¿Te pareció difícil aprender a leer y escribir tailandés?

No particularmente. Imagino que es varios órdenes de magnitud más fácil que aprender chino o japonés, por ejemplo.

¿Cuál fue tu primer momento de ‘ah hah’?

Cuando pude pedir algo de un menú por primera vez y responder a las preguntas que me hicieron como resultado. Fue aproximadamente un año y medio después de que llegué aquí, ¡así que realmente llevó mucho tiempo!

¿Cómo aprendes idiomas?

Cuando tenía 15 años viví en Francia, después de aprender francés en la escuela. Casi podía hablar fluidamente en menos de 3 meses. Pero cuando llegué a Tailandia, pasó casi un año y medio antes de que pudiera hacerme entender. ¡Aprender idiomas es *definitivamente* más fácil cuando eres más joven!

Comencé aprendiendo a leer y ‘escuchar’ tailandés. Escuchaba tanto como podía, leía tanto como podía. Leía las provincias de las matrículas de los coches, leía señales de tráfico, leía carteles publicitarios, me acostumbraba a la gama de tipografías utilizadas. Escuchaba estaciones de radio en tailandés, incluso las que ponen música ‘internacional’, por los comentarios triviales y anuncios. Me sumergí completamente.

En serio, todo eso es lo que hice hasta que entendí lo básico y pude distinguir qué era un tono y cómo sonaban las palabras. Aproximadamente dos años después, las circunstancias a mi alrededor dictaban que necesitaba decidir dónde iba a vivir (Reino Unido o Tailandia – perdí el contrato que tenía, y estaría viviendo aquí sin trabajo a menos que encontrara uno, o iría ‘a casa’). Fue entonces cuando reservé 40 horas en una escuela de idiomas tailandeses y luché con un profesor, luego pasé a otro cuya fortaleza estaba en enseñar a leer/escribir.

Ya tenía un poco de vocabulario para entonces (¡principalmente comida y provincias!), y así algunas de las palabras que ella me enseñaba cómo ‘funcionaban’ ya tenían sentido, y solo estaba aprendiendo la mecánica del alfabeto. Después de eso, todo estaba bastante más claro, porque nunca antes había aprendido las ‘reglas’.

Aprendí frases básicas y aprendí el alfabeto. Comencé a unir las dos cosas y creé una hoja de referencia para usar mientras charlaba con amigos. Me di cuenta de que la hoja de referencia podría ser el comienzo de aprender algunas frases más y la expandí, descubrí el chat en línea y charlé con personas usando la hoja de referencia al principio y luego texto libre después. Finalmente me obligué a escribir todo y no usar la hoja de referencia en absoluto.

¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?

Fortalezas: Puedo pronunciar los tonos bastante bien y puedo hacerme entender prácticamente en cualquier lugar.
Debilidades: Soy terrible en el tailandés ‘formal’: ¡es como un idioma completamente diferente!

¿Cuál es el mayor malentendido para los estudiantes que aprenden tailandés?

1. Que los tonos no son importantes (¡realmente lo son!)
2. Que no necesitas molestarte en aprender a leer y escribir. ¡Hace que un trabajo difícil sea mucho más fácil!

¿Puedes defenderte en algún otro idioma?

Todavía puedo hablar un poco de francés y sé un poco de alemán desde la escuela.

¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que tailandés?

No, creo que mi cerebro se habría freído. Noté que mi francés comenzó a deteriorarse cuando empecé a avanzar más en tailandés.

¿Eres programador informático o tienes experiencia en programación?

He sido programador durante 25 años.

¿Tienes una pasión por la música o tocas algún instrumento?

Advertisement

¡Ni remotamente! Solía tocar la guitarra con mis hermanos hace 30 años, pero no he tocado una desde entonces.

¿Qué consejo le darías a los estudiantes del idioma tailandés?

No te rindas. Sé que suena tonto (y obvio), pero cuanto más puedas practicar, mejor. Lo más importante, no te desanimes cuando la gente no entienda una sola palabra que dices – el tailandés es un idioma estrictamente tonal, y las personas que no están acostumbradas a hablar con extranjeros no entenderán nada de lo que dices si no usas los tonos e intonaciones exactos en el momento exacto. No es tu ‘culpa’ que hables con el tono equivocado, porque no estás acostumbrado a hablar un idioma donde es relevante – y no es su ‘culpa’ por no entenderte, porque su cerebro no está ajustado para escuchar su idioma hablado con los tonos equivocados. Recuerda que las personas criadas hablando tailandés central generalmente no entenderán nada de lo que alguien en isaan está diciendo (porque los tonos están todos cambiados).

Así que hagas lo que hagas, intenta e intenta nuevamente hablar. Tanto como puedas. La mayoría de los tailandeses están muy interesados en ayudarte a hablar su idioma, porque tan pocos extranjeros pueden, y tantos se rinden antes de que su cerebro haya tenido la oportunidad de adaptarse a hablar un idioma tonal. (Además, recuerda que el inglés también es un idioma un poco tonal, de alguna manera: las palabras PROject y proJECT tienen dos significados completamente diferentes).

Cuando vayas a la tienda de fideos local, intenta pedir en tailandés. Intenta hablar con las personas que conoces en las tiendas. Siempre que tengas la oportunidad de hablar con alguien, hazlo.

También ten en cuenta que si mantienes una conversación con alguien y te dicen lo bien que hablas tailandés, significa que pueden entenderte pero todavía es bastante terrible. ¡Cuando nadie comenta al respecto, es cuando sabes que lo estás haciendo bien! Y no, ¡todavía no estoy allí!

saludos,Scott Earle

La serie: Entrevistando a aprendices exitosos del idioma tailandés…

Si eres un aprendiz exitoso del idioma tailandés y te gustaría compartir tus experiencias, por favor contáctame. Me encantaría saber de ti.

Read in Other Languages
This article is also available in: