This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.
ผู้บรรยาย: ตอน – สิงโต
Narrador: Episodio – ‘Sing-dtoh’.
เก้าแต้ม: สีสวาด มาดูสารคดีเรื่องนี้ซี่(สิ) มีสัตว์อะไรเยอะแยะเชียว
Kao Taem: Si Sawat, ¡ven a ver este documental! Hay tantos animales diferentes en él.
วิเชียรมาศ: มีญาติเราด้วย มาดูซี่(สิ)
Wi-chian maat: Nuestros parientes también están en él. ¡Ven a ver!
สีสวาด: สิงโตแท้ ๆ ไม่ใช่แมวอย่างเราซัก(สัก)หน่อย
Si Sawat: Los verdaderos ‘Sing-dtoh’ no son gatos como nosotros en absoluto.
วิเชียรมาศ: สิงโตตัวใหญ่ก็จริง แต่เป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมจำพวกเดียวกับพวกเรานั่นแหละ
Wi-chian maat: Es cierto que un ‘Sing-dtoh’ es grande pero es un mamífero que pertenece a la misma familia que nosotros.
เก้าแต้ม: ว่าแต่ สิงโต เนี่ยะ(นี่อ่ะ) เค้า(เขา)เรียกกันย่อ ๆ ว่า สิงห์ ใช่มั้ย(ไหม)ล่ะ แล้ว สิงโต กับ สิงห์ เขียนเหมือนกันมั้ย(ไหม)
Kao Taem: Este ‘Sing-dtoh’ del que hablamos, se llama ‘Sing’ en corto, ¿verdad? Entonces, ¿’Sing-dtoh’ y ‘Sing’ se escriben de la misma manera?
สีสวาด: ไม่เหมือนกันจ้ะ สิงโต ไม่มี ห หีบ กับ ไม้ทัณฑฆาต แต่ สิงห์ จะมี ห หีบ กับ ไม้ทัณฑฆาต ด้วย
Si Sawat: No de la misma manera. No hay ‘Hor heep’ y ‘Maai tan-ta-kaat’ en ‘Sing-dtoh’; sin embargo, hay un ‘Hor heep’ y un ‘Maai tan-ta-kaat’ en ‘Sing’.
ผู้บรรยาย: สิงโต เป็นชื่อสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม มีขนาดใหญ่ ส่วน สิงห์ เป็นสัตว์ในนิยายที่ดุร้าย
Narrador: ‘Sing-dtoh’ es el nombre de un tipo de mamífero grande, mientras que el ‘Sing’ es una criatura mítica feroz.
แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Todos los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.
Comentarios…
Un ‘Sing-dtoh’ (สิงโต) es un león, como un gran animal salvaje de la familia de los felinos con pelaje marrón amarillento que vive en África y el sur de Asia.
‘Sing’ (สิงห์) es un nombre que se cree que se originó de la palabra hindú ‘Singh’, que a su vez se deriva de la palabra sánscrita ‘Simha’, que significa león. En la astrología occidental, se puede ver en el mismo contexto que el signo zodiaco de Leo. (Adaptado de: Singha)
Un ‘Maai tan-ta-kaat’ (ไม้ทัณฑฆาต), que literalmente significa ‘matar como castigo’, se coloca sobre una consonante (o en algunos casos más de una consonante) para marcarla como muda y que no se pronuncie (básicamente ‘matando’ su sonido). Una consonante junto con un ‘Maai tan-ta-kaat’ (ไม้ทัณฑฆาต) se llama ‘Gaa-ran’ (การันต์). La definición RSD de ‘Gaa-ran’ (การันต์) indica que hay un ‘Gaa-ran’ (การันต์) en la palabra misma, es decir, ต์.
‘Sing’ (สิงห์) es también el nombre de una popular cerveza tailandesa producida por Boon Rawd Brewery. Tal como se explica arriba, como hay un ‘Gaa-ran’ (การันต์) en la palabra, es decir, ห์, no se supone que se pronuncie. Sin embargo, el nombre romanizado utilizado por Boon Rawd Brewery es ‘Singha’ (probablemente influenciado por las convenciones ortográficas tailandesas), por lo que muchos extranjeros terminan pronunciando incorrectamente la palabra ‘Sing’ (สิงห์) al sonarle ‘ha’ al final.
Descargas de PDF…
A continuación hay una descarga en pdf (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración y inglés.
Descargar: Episodio sesenta y seis de Cat Cartoons: Conversación
La serie de dibujos animados de gatos…
Transcripción original y traducción proporcionada por Sean Harley. Transliteraciones a través de T2E (thai2english.com).