This article was originally posted on WomenLearnThai.com.
รู้รักภาษาไทย: Dibujos animados de gatos…
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.
ผู้บรรยาย: ตอน ภาพลักษณ์
Narrador: Episodio – ‘Paap-lak’.
วิเชียรมาศ: เมี้ยว (เหมียว)! หนู! แหม ตกใจหมดเลย
Wi-chian maat: ¡Miau! ¡Un ratón! ¡Eso realmente me sobresaltó!
เก้าแต้ม: แมวกลัวหนูมีที่ไหนอ่ะ เสียภาพพจน์หมด
Kao Taem: No hay un gato vivo que tenga miedo de los ratones. ¡Qué pérdida de ‘Paap-pot’!
สีสวาด: เค้า(เขา)ใช้คำว่า ภาพลักษณ์ จ้ะ ไม่ใช่ ภาพพจน์
Si Sawat: La gente usa la palabra ‘Paap-lak’, ¿sabes? ¡No ‘Paap-pot’!
เก้าแต้ม: ภาพลักษณ์ กับ ภาพพจน์ ไม่เหมือนกันหลอ(หรือ)
Kao Taem: ¿‘Paap-lak’ y ‘Paap-pot’ no significan lo mismo?
สีสวาด: เป็นคนละคำกันเลย อย่างเมื่อเกี๊ยะ(กี๊อ่ะ)เราต้องใช้คำว่า ภาพลักษณ์ เพราะคำนี้หมายถึง ภาพที่เกิดจากความนึกคิด หรือคิดว่าควรจะเป็นอย่างนั้นอย่างนี้
Si Sawat: Tienen significados diferentes. Por ejemplo, hace un momento deberíamos haber usado la palabra ‘Paap-lak’ porque esta palabra significa la imagen mental o idea que resulta del pensamiento o la percepción de cómo alguien o algo debería ser.
เก้าแต้ม: เหมือนอย่าง สีสวาดเป็นภาพลักษณ์ของแมวที่มีความรู้ ใช่ม้า(ไหม)
Kao Taem: Es como Si Sawat que representa la imagen de los gatos siendo conocedores, ¿verdad?
วิเชียรมาศ: หรืออย่างเช่น เก้าแต้มเป็นภาพลักษณ์ของแมวจอมเกเร ไงล่ะ(อย่างไรล่ะ)
Wi-chian maat : O, por ejemplo, Kao Taem representando la imagen de gatos extremadamente traviesos. ¿Qué opinas?
สีสวาด: ใช่แล้ว
Si Sawat: ¡Correcto!
ผู้บรรยาย: ภาพลักษณ์ หมายถึง ภาพหรือลักษณะที่คนอื่นเห็นหรือคิดว่าเค้า(เขา)เป็น
Narrador: ‘Paap-lak’ significa ‘(una) imagen de alguien o características que otras personas ven o piensan que alguien tiene.
แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Todos los Tres Gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.
Comentarios…
‘Paap-lak’ (ภาพลักษณ์) básicamente significa ‘(una) imagen’ en el sentido de ‘una imagen en tu mente o una idea de cómo es alguien o algo’ o ‘la manera en que otros piensan de alguien o algo’.
‘Paap-pot’ (ภาพพจน์) básicamente significa ‘(la) imaginería creada a través del uso del lenguaje figurado’.
Descargas de PDF…
A continuación se encuentra una descarga en pdf (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración y inglés.
Descargar: Dibujos Animados de Gatos Episodio Noventa y Tres: Conversación
La Serie de Dibujos Animados de Gatos…
Transcripción original y traducción proporcionadas por Sean Harley. Transliteraciones vía T2E (thai2english.com).