Episodio 51 de los dibujos animados de gatos: ศีรษะ (See-sa)

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons: Episodio Cincuenta y uno…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

ผู้บรรยาย: ตอน ศีรษะ
Narrador: Episodio – ‘See-sa’.

วิเชียรมาศ: สีสวาด วันนี้พี่ก้อยไม่ไปโรงเรียนหลอ(หรอ)
Wi-chian maat: Si Sawat, hoy Pee Goy no va a la escuela, ¿eh?

สีสวาด: พี่ก้อยปวดศีรษะจ้ะ ให้พี่เก่งช่วยไปลาคุณครูที่โรงเรียนแล้ว
Si Sawat: Pee Goy tiene un ‘Bpuat see-sa’ y ha pedido la ayuda de Pee Geng para pedir permiso al colegio para que esté ausente.

วิเชียรมาศ: ปวดศีรษะ นี่หมายถึง ปวดหัว ใช่มั๊ย(ไหม) สีสวาด
Wi-chian maat: ‘Bpuat see-sa’ aquí significa ‘Bpuat hua’, ¿verdad? Si Sawat?

สีสวาด: ใช่จ้ะ วิเชียรมาศ ศีรษะ หมายถึง หัว ไง
Si Sawat: Sí, Wi-chian maat, porque ‘See-sa’ después de todo sí significa ‘Hua’.

วิเชียรมาศ: แล้ว ศีรษะ เนี่ยะ(นี่อ่ะ)สะกดยังไง(อย่างไร)หลอ(หรอ)
Wi-chian maat: Entonces, ¿cómo se deletrea este ‘See-sa’?

สีสวาด: ศ ศาลา สระอี ร เรือ ษ ฤๅษี สระอะ
Si Sawat: ‘Sor Saa-laa’ ‘Sa-ra Ee’ ‘Ror Reua’ ‘Sor Reu-see’ ‘Sa-ra a’.

วิเชียรมาศ: อ้าว สะกดอย่างงี้(นี้)หรอ ชั้น(ฉัน)นึกว่า ศ ศาลา ร เรือ สระอี ษ ฤๅษี สระอะ ซะอีก
Wi-chian maat: ¡Oh! Entonces se deletrea de esta manera, ¿eh? ¡Y yo pensaba que se deletreaba ‘Sor Saa-laa’ ‘Ror Reua’ ‘Sa-ra Ee’ ‘Sor Reu-see’ ‘Sa-ra a’.

สีสวาด: ไม่ใช่จ้ะ เพราะเป็นคำที่มีความหมายเดียวกันกับ ศิระ ที่แปลว่า หัว เลยต้องคงรูปไว้ตามเดิม ให้จำไว้ว่า เขียน ศีรษะ(สี-ระ-สะ) อ่านว่า ศรีษะ(สี-สะ)
Si Sawat: No es así porque es una palabra que tiene el mismo significado que ‘Si-ra’, que se traduce como ‘Hua’, por lo que se conserva la apariencia ortográfica del segundo, la palabra original. Solo recuerda esto: se escribe ‘See-ra-sa’, pero se lee como ‘See-sa’.

ผู้บรรยาย: ศีรษะ หมายถึง หัว เขียน ศ ศาลา สระอี ร เรือ ษ ฤๅษี สระอะ อ่านว่า สี-สะ
Narrador: ‘See-sa’, que significa ‘Hua’, se escribe ‘Sor Saa-laa’ ‘Sa-ra Ee’ ‘Ror Reua’ ‘Sor Reu-see’ ‘Sa-ra a’, pero se lee ‘See-sa’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Los Tres Gatos: ¡Hasta la próxima!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sonido de niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

Comentarios…

‘Kun kroo tee rohng rian’ (คุณครูที่โรงเรียน), que se traduce literalmente como ‘(los) profesores en la escuela’, es una forma coloquial típica de referirse a ‘(la) escuela’. Otro ejemplo sería el uso de ‘Kon tee baan’ (คนที่บ้าน), que literalmente significa ‘(las) personas en la casa (o hogar)’ para referirse a ‘(la) familia’.

‘See-sa’ (ศีรษะ) significa ‘Hua’ (หัว) que significa ‘cabeza’ como en ‘la parte del cuerpo sobre el cuello donde están los ojos, nariz, boca, oídos y cerebro’. Así que ‘Bpuat see-sa’ (ปวดศีรษะ) significa ‘Bpuat hua’ (ปวดหัว), que significa ‘tener / recibir un dolor de cabeza’.

Descargas de PDF…

A continuación, hay una descarga en PDF (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura tailandesa, transliteración e inglés.

Descargar: Cat Cartoons Episodio Cincuenta y Uno: Conversación

La serie de dibujos animados de gato…

Transcripción original y traducción proporcionadas por Sean Harley. Transliteraciones a través de T2E (thai2english.com).

Advertisement
Read in Other Languages
This article is also available in: