Episodio 120 de caricaturas de gatos: Cambiar de sitio, cambiar de significado

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
El sonido de los niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

ผู้บรรยาย: ตอน สลับที่ความหมายเปลี่ยน
Narrador: Episodio – ‘Sa-lap tee kwaam-maai bplian’.

วิเชียรมาศ: เมื่อวานได้ยินพี่ก้อยบอกกับพี่เก่งว่า ดีใจที่ได้เจอคนใจดี พอขึ้นรถเมล์ก็มีคนลุกให้นั่ง
Wi-chian maat: Ayer, escuché a Pee Goi decirle a Pee Geng que estaba ‘Dee jai’ por haber conocido a una persona ‘Jai dee’. Tan pronto como subió al autobús, esa persona se levantó y le dio su asiento.

สีสวาด: ทุกวันเนี้ยะ(นี้อ่ะ)หายากแล้วนะคนใจดีหยั่ง(อย่าง)นี้
Si Sawat: Hoy en día, cada vez es más difícil encontrar alguien ‘Jai dee’ como este.

เก้าแต้ม: อะไร ใครใจดี ใครดีใจ
Kao Taem: ¿Qué? ¿Quién es ‘Jai dee’? ¿Quién es ‘Dee jai’?

วิเชียรมาศ: ไม่มีอะไรหรอก พี่ก้อยเค้า(เขา)มีคนลุกให้นั่งบนรถเมล์ เลยบอกพี่เก่งว่า ดีใจที่ได้เจอคนใจดี
Wi-chian maat: No es nada. Una persona le dio su asiento en el autobús a Pee Goi y ella le dijo a Pee Geng que estaba ‘Dee jai’ por haber conocido a una persona ‘Jai dee’.

สีสวาด: เออ พูดถึง ดีใจ กับ ใจดี ใครสังเกตอะไรได้บ้าง
Si Sawat: Hmm, hablando de ‘Dee jai’ y ‘Jai dee’: ¿alguien ha notado algo sobre ellos?

เก้าแต้ม: ชั้น(ฉัน)รู้ ๆ ทั้งสองคำมีคำว่า ดี และ ใจ แต่สลับที่กัน
Kao Taem: ¡Sé! ¡Sé! Ambos tienen las palabras ‘Dee’ y ‘Jai’, pero sus posiciones están invertidas.

วิเชียรมาศ: ใจดี ก็แปลว่า มีใจเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ เมตตากรุณา ไม่โกรธง่าย อย่างเช่น พี่เก่งกับพี่ก้อยใจดีซื้อของมาให้เรากินบ่อย ๆ คุณพ่อคุณแม่ของพี่เก่งพี่ก้อยก็ใจดี ชอบไปทำบุญเลี้ยงอาหารกลางวันเด็กพิการ ส่วน ดีใจ แปลว่า ยินดี ชอบใจ พอใจ เช่น พี่เก่งดีใจที่สอบได้ที่หนึ่ง
Wi-chian maat: ‘Jai dee’ significa ‘ser generoso, compasivo o no ofenderse fácilmente’. Por ejemplo, Pee Geng y Pee Goi son ‘Jai dee’: siempre nos compran cosas para comer. Sus padres también son ‘Jai dee’: les gusta hacer mérito ofreciendo almuerzos a los niños discapacitados. En cuanto a ‘Dee jai’, significa ‘estar feliz/contento, complacido o satisfecho/contento’. Por ejemplo, Pee Geng estaba ‘Dee jai’ porque fue el número uno en sus exámenes.

ผู้บรรยาย: คำว่า ใจดี หมายถึง มีใจเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ เมตตากรุณา ไม่โกรธง่าย ส่วน ดีใจ หมายถึง ยินดี ชอบใจ พอใจ
Narrador: La palabra ‘Jai dee’ significa ‘ser generoso, compasivo o no ofenderse fácilmente’, mientras que ‘Dee jai’ significa ‘estar feliz, contento, satisfecho o complacido’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Los tres gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
El sonido de los niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

Comentarios…

‘Sa-lap tee kwaam-maai bplian’ (สลับที่ความหมายเปลี่ยน) aquí básicamente significa, como en el caso del sustantivo compuesto ‘Dee jai’ (ดีใจ), que cuando cambias las posiciones de las palabras ‘Dee’ (ดี) y ‘Jai’ (ใจ), entonces el significado del sustantivo compuesto cambia. De hecho, es un sustantivo compuesto completamente diferente, es decir, ‘Jai dee’ (ใจดี).

Descargas de PDF…

A continuación hay una descarga en pdf (creada por Catherine) para ayudarte con tus estudios. Tiene escritura en tailandés, transliteración e inglés.

Descargar: Episodio 120 de los dibujos animados del gato: Conversación

La serie de dibujos animados del gato…

Transcripción original y traducción proporcionadas por Sean Harley. Transliteraciones a través de T2E (thai2english.com).

Advertisement