Episodios ochenta y ocho de los dibujos animados de gatos: Palabras reduplicadas con énfasis

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
El sonido de los niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

ผู้บรรยาย: ตอน คำซ้ำที่เน้นเสียง
Narrador: Episodio – Palabras Reduplicadas Estresadas.

วิเชียรมาศ: เพื่อนของพี่ก้อยคนเนี้ยะ(นี้อ่ะ)สวยดีนะ
Wi-chian maat: Esta amiga de Pee Goi es bastante guapa.

สีสวาด: ใช่ หน้าตาดี๊ดี พูดก็เพร๊าะเพราะ
Si Sawat: Sí. ¡Qué cara más bonita! ¡Y habla tan cortesmente también!

วิเชียรมาศ: ทำไมสีสวาดต้องพูดซ้ำอย่างนั้นด้วยล่ะ
Wi-chian maat: ¿Por qué tiene Si Sawat que hablar usando palabras reduplicadas así?

สีสวาด: อ๋อ ก็เป็นคำที่ต้องการเน้นให้มันชัดขึ้นไง เช่น ดี๊ดี หมายความว่า ดีมาก เพร๊าะเพราะ หมายความว่า เพราะมาก
Si Sawat: Bueno, son palabras que quieres que resalten para que la intensificación se note claramente, por ejemplo ‘Dee-dee’ significa ‘extremadamente bueno’ y ‘Pror-pror’ significa ‘extremadamente melodioso’.

วิเชียรมาศ: แล้วถ้าชั้น(ฉัน)จะพูดว่า สีสวาดเนี่ยะ(นี่อ่ะ)เก๊งเก่งนะ ถามอะไรตอบได้หมด ก็คือ เน้นว่าเก่งมากใช่มั้ย(ไหม)จ๊ะ
Wi-chian maat: Entonces, si yo dijera, “Si Sawat aquí es ‘Gayng-gayng’; capaz de responder cualquier pregunta que se le haga”, estoy enfatizando el hecho de que es extremadamente ‘Gayng’, ¿verdad?

สีสวาด: แหม ใช่แล้วจ้ะ อย่ามายอชั้น(ฉัน)เลย ชั้น(ฉัน)อ๊ายอายแล้วนะเนี่ยะ(นี่อ่ะ)
Si Sawat: ¡Vaya! ¡Eso es cierto! No me adules demasiado. Estoy empezando a sentirme ‘Aai-aai’.

วิเชียรมาศ: นั่นแน่ เขินละสิ หน้าแด๊งแดง
Wi-chian maat: ¡Ajá! ¡Estás avergonzada! Tu cara está ‘Daeng-daeng’.

ผู้บรรยาย: คำซ้ำที่เน้นความหมายหรือเพิ่มความหมาย จะเปลี่ยนเสียงวรรณยุกต์ของพยางค์หน้าเป็นเสียงเน้นพิเศษ เช่น ดี๊ดี เก๊งเก่ง
Narrador: En palabras reduplicadas que enfatizan o intensifican un significado, el tono de la consonante principal cambia ya que se enfatiza especialmente, por ejemplo ‘Dee-dee’ y ‘Gayng-gayng’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
Los Tres Gatos: ¡Nos vemos la próxima vez!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
El sonido de los niños cantando: Aprende y ama el idioma tailandés.

Comentarios…

Dependiendo del contexto, ‘Nayn’ (เน้น) puede significar ‘(para) enfatizar’ o ‘(para) subrayar’.

‘Gayng’ (เก่ง) significa ‘(ser) bueno o habilidoso en algo’ y ‘Gayng-gayng’ (เก๊งเก่ง) significa ‘(ser) extremadamente bueno o habilidoso en algo’.

Dependiendo del contexto, ‘Kern’ (เขิน) puede significar ‘avergonzado’ o ‘tímido’.

Descargas de PDF…

A continuación se muestra una descarga en pdf (creada por Catherine) para ayudar con tus estudios. Tiene guion tailandés, transliteración e inglés.

Descargar: Episodio Ochenta y Ocho de Cat Cartoons: Conversación

La Serie de Dibujos Animados del Gato…

Transcripción original y traducción proporcionadas por Sean Harley. Transliteraciones vía T2E (thai2english.com).

Advertisement