Aprendiz exitoso del idioma tailandés: Martin Clutterbuck

Martin Clutterbuck

This article was originally posted on WomenLearnThai.com.

Entrevistando a estudiantes exitosos del idioma tailandés…

Nombre: Martin ClutterbuckNacionalidad: BritánicoRango de edad: 40-50Sexo: HombreUbicación: BangkokProfesión: PR
Sitio web/blog: Gatos siameses: leyendas y realidadLibro: La leyenda de los gatos siameses ¿Cuál es tu nivel de tailandés?

Fluido, pero no completamente bilingüe

¿Hablas más tailandés callejero, tailandés de Issan o tailandés profesional?

Al principio, me di cuenta de que el dialecto central del tailandés, como lo usan los profesionales, se entendía bien en todas partes del país, incluso en cada aldea remota con una TV. Norte, Noreste (Isan – ¿por qué 2 «s»?) y Sur son los principales dialectos, los entiendo en su mayoría, el Sur mejor, ya que pasé algún tiempo en Phuket, y cada jangwat tiene su acento particular. Tengo un poco de conocimiento de lao, ya que he aprendido algunos de los cambios y el alfabeto lao, que es como se podría reformar el alfabeto tailandés de muchas maneras. El tailandés de la calle, bueno, el tailandés coloquial, incluso como lo habla la clase alta, es un gran desafío, pero no voy a maldecir, y hay muchas trampas para los incautos, así que sí, lo evito, a menos que me sienta seguro de que no causaré controversia.

¿Cuáles fueron tus razones para aprender tailandés?

Moverme por este país. Como he estado viviendo aquí mucho tiempo, he adquirido el idioma en profundidad. En cuanto a por qué he estado aquí tanto tiempo, es un ciclo auto generador: ser bueno en tailandés me ha ayudado a avanzar en Tailandia hasta un punto en el que estoy bastante cómodo.

¿Vives en Tailandia? Si es así, ¿cuándo llegaste?

Sí: Llegué en 1985, me quedé hasta finales de 1986. Regresé a SOAS en Londres para hacer el grado en tailandés – un viaje de verano en 1988. Desde 1990, residente más o menos permanente.

¿Cuánto tiempo has sido estudiante del idioma tailandés?

Eso hace, 25 años.

¿Aprendiste tailandés de inmediato, o fue un enfoque de varios frentes?

Sí, aprendí tailandés, pero solo por mí mismo sin curso, solo un libro de texto principal, “Los fundamentos del idioma tailandés.” Esto me llevó a un nivel en el que pude entrar en los cursos de idioma tailandés de SOAS en el segundo año.

¿Te ceñiste a un horario regular de estudio?

Tuve un período de unos 6 meses cuando estaba en un trabajo de enseñanza de inglés en el que tenía una persona tailandesa que podía ayudar a revisar y retroalimentar lo que estaba haciendo.

¿Qué métodos de aprendizaje del idioma tailandés probaste?

Miré algunos de los libros de curso de NISA and AUA y me impresionaron bastante, pero no asistí a sus cursos. En ese momento, principalmente porque estaba sin un duro.

¿Un método destacó sobre todos los demás?

“Los fundamentos del idioma tailandés”es un enigma, porque es esta cosa pintoresca de los años 50, no tiene ejercicios ni imágenes, pero tiene una buena secuencia que te guía a través del idioma tema por tema, así que al final, uno ha dominado una forma básica del idioma, y sí, te enseña a leer y escribir.

¿Cuánto tiempo tardaste en abordar la lectura y escritura en tailandés?

Inmediatamente. Mi primer objetivo era leer las señales de destino de los autobuses. Lamentablemente, ahora los autobuses también tienen señales en inglés 😉

¿Te resultó difícil aprender a leer y escribir en tailandés?

Sí, pero me consolaba, primero con el pensamiento de que los niños tailandeses lo aprenden en solo un par de años cuando son muy jóvenes, y en segundo lugar, con la idea de que el chino es mucho más difícil (44 consonantes tailandesas frente a 40,000 ideogramas chinos para leer un periódico). Aprendí a escribir bastante bien en unos seis meses. Compáralo con el idioma: después de 25 años, todavía estoy ampliando mi vocabulario.

¿Cuál fue tu primer momento ‘¡ah ha!’?

Tuve al menos 2 momentos ‘¡ah ha!’ distintos.

El primero fue cuando me di cuenta de cómo el sistema de escritura captura los tonos y me volví capaz de producir esa secuencia: Ga Ga1 Ga2 Ga3 Ga4, y desde entonces, no tuve problema en escuchar y distinguir tonos.

El segundo fue cuando me di cuenta de que el orden de las consonantes sigue un patrón fonológico establecido por los ancestros indios del sistema, un poco como la tabla periódica de la química, que también captura la clase de la consonante, y por lo tanto ayuda con los tonos, y es una cosa segura para recordar el orden, útil si quieres consultar un diccionario.

¿Cómo aprendes idiomas?

Principalmente, escuchando, muy, muy atentamente, con una mente abierta, es decir, sin sesgo ni color de cualquier otro idioma que conozca. Al mismo tiempo, paradójicamente, busco similitudes con otros idiomas, particularmente aquellos de la misma familia. Ambos son bastante difíciles para la mayoría de las personas, especialmente si no son conscientes de su propio acento. Me siento afortunado, porque mis padres provinieron de familias trabajadoras cockney, pero aprendieron una pronunciación clara en la escuela de gramática. Cuando era niño y caía en el habla “vaga”, me corregían, y aunque en ese momento era molesto, aprendí a escuchar pequeñas diferencias entre los sonidos, que es la clave para aprender idiomas extranjeros.

Buenos libros de texto y especialmente diccionarios, también ayudan.

¿Cuáles son tus fortalezas y debilidades?

Fortalezas: Gran vocabulario, conocimiento gramatical, profundidad en general, un buen acento cuando me concentro.

Debilidades: A veces, no me molesto en hacer la pronunciación correcta porque estoy siendo perezoso. He descubierto que, como no hablante nativo de este idioma, uso el doble de la capacidad cerebral para procesar un texto en tailandés que un texto en inglés, por lo que me canso después de un tiempo.

¿Cuál es el mayor concepto erróneo para los estudiantes que aprenden tailandés?

Que se puede aprender este idioma sin aprender el sistema de escritura.

¿Puedes manejarte en otros idiomas?

Tengo un francés razonable y un poco de alemán (de la escuela) y puedo decir “Hola” o “Gracias” en al menos 20 idiomas.

¿Estabas aprendiendo otro idioma al mismo tiempo que el tailandés?

No, aunque con el tiempo he acumulado conocimientos gramaticales sobre el inglés, porque a menudo estoy corrigiendo algo que ha escrito una persona tailandesa, y me gusta poder explicarme. Me interesó aprender que el cerebro tiene reflejos neurológicos ante la mala gramática, y en general mi enfoque hacia la gramática es el enfoque descriptivo de la lingüística moderna.

¿Eres programador de computadoras, o tienes experiencia en programación?

No. Unas pocas rutinas macro simples en Visual Basic, nada más. Todavía soy un poco geek, me describiría como un usuario avanzado.

¿Tienes una pasión por la música?

Advertisement

Sí. Podría profundizar mucho en este tema. La tonalidad ayuda en el aprendizaje del tailandés, y leerlo es en cierta medida como leer música.

¿Qué consejo darías a los estudiantes del idioma tailandés?

Aprende a leer y escribir.

Obtén diccionarios decentes, incluido un diccionario tailandés-tailandés como el del Instituto Real.

Cuando hayas dominado los conceptos básicos, echa un vistazo a los compendios de gramática llamados “Lak Phasa Thai”.

Recuerda, el tailandés, al igual que cualquier otro idioma, tiene formas correctas y educadas, y guías para un buen estilo «educado». Si te tomas en serio quedarte en el lugar, un poco de profundidad llegará lejos. La mayoría de los tailandeses aprecian cualquier esfuerzo por aprender su idioma, así que hazlo bien y te adorarán 🙂

Martin Clutterbuck,
Gatos siameses: leyendas y realidad

La serie: Entrevistando a estudiantes exitosos del idioma tailandés…

Si eres un estudiante exitoso del idioma tailandés y te gustaría compartir tus experiencias, por favor contáctame. Me encantaría saber de ti.

Read in Other Languages
This article is also available in: